一、重慶市高中畢業證英文翻譯模板
Certificate of Graduation from High School in Chongqing
This is to certify that [Student's Name], born on [Date of Birth], has successfully completed all the requirements for high - school graduation at [High School Name] and is hereby awarded this graduation certificate.
Student Information
Name: [Student's Name]Date of Birth: [Date of Birth]Student ID: [Student ID]
Course Information
High - School Program: [Program Name]Graduation Date: [Graduation Date]
Grades
Chinese: [Grade]Mathematics: [Grade]English: [Grade]Physics: [Grade]Chemistry: [Grade]Biology: [Grade]Politics: [Grade]History: [Grade]Geography: [Grade][Other Courses and Grades]
During the high - school years, [Student's Name] also participated in various extracurricular activities such as [list some extracurricular activities].
[High School Name] (Seal of the School)
[Date]
GENERAL SENIOR MIDDLE SCHOOL OF CHONGQING GRADUATION CERTIFICATE |
||
(2012) B Zi, Enrollment No. 1 Chongqing Education Commission (seal) Printed by Chongqing Education Commission |
The student XX, male, 18 years old, the native of Shapingba District, Chongqing, studied the senior middle school course in class 6 Grade 2012 of our school (senior middle school part) from September 2009 to June 2012. With qualified results in aspects of morality, intelligence, physique and aesthetic, hereby she was granted to graduation. Headmaster : XX(seal) Chongqing XX High School (seal) June 1st , 2012 |
三、重慶市高中畢業證英文翻譯對照表
中文 | 英文 |
---|---|
重慶市高中畢業證 | Certificate of Graduation from High School in Chongqing |
學生姓名 | Student's Name |
出生日期 | Date of Birth |
學生編號 | Student ID |
高中課程項目 | High - School Program |
畢業日期 | Graduation Date |
語文 | Chinese |
數學 | Mathematics |
英語 | English |
物理 | Physics |
化學 | Chemistry |
生物 | Biology |
政治 | Politics |
歷史 | History |
地理 | Geography |
其他課程及成績 | Other Courses and Grades |
課外活動 | Extracurricular activities |
學校名稱 | High School Name |
學校印章 | Seal of the School |
日期 | Date |
四、重慶市高中畢業證翻譯注意事項
一、信息準確性
個人信息方面學生姓名必須準確無誤,要與身份證上的姓名一致。例如,對于多音字或者有特殊寫法的姓名,要按照官方認可的方式進行翻譯。出生日期要按照國際通用的格式,如“YYYY - MM - DD”進行書寫。學生編號也要準確翻譯,注意數字的書寫規范。
學校相關信息學校名稱要使用官方的英文譯名,如果沒有官方譯名,可采用音譯的方式,并且要確保音譯的準確性。高中課程項目的名稱要準確翻譯常見課程,對于一些特色課程可能需要補充簡單的解釋或者采用通用的英文表述。
二、格式規范
整體布局翻譯件的格式要與原畢業證的格式保持一致。例如,如果原畢業證是分欄排版,翻譯件也應盡量采用分欄的形式。各個部分(如學生信息、課程信息、成績等)之間的間距要合理,看起來清晰明了。
標題與正文關系標題“Certificate of Graduation from High School in Chongqing”要突出顯示,并且與正文內容有適當的間隔。
三、術語使用
課程術語對于課程名稱,要使用教育領域公認的英文術語。如“政治”的英文是“Politics”,不能隨意使用其他詞匯代替。如果有學科競賽獲獎情況等相關信息涉及到特定術語,也要準確使用。
成績相關術語如果成績是用等級表示(如A、B、C等),要確保國際上對該等級的理解與國內一致,或者在必要時進行解釋。
四、語言表達
簡潔性整體表達要簡潔明了,避免使用過于復雜的句子結構和冗長的詞匯。例如,在描述學生參加課外活動時,要用簡潔的語言概括主要活動內容。
準確性句子的語法要正確,用詞要恰當。例如,在描述學生完成學業要求時,“has successfully completed”比“has finished”更能準確傳達畢業的含義。
五、蓋章與認證相關
學校印章翻譯學校印章部分要準確翻譯為“Seal of the School”,并且在實際的翻譯件上,如果有電子印章或者需要蓋章的地方,要明確標注位置。
認證需求考慮如果該畢業證用于留學或者其他重要用途,可能需要考慮后續的認證問題。在翻譯時要確保翻譯內容符合認證機構的要求,例如某些國家可能要求特定的格式或者術語使用。
Tags:重慶市高中畢業證樣本 高中畢業證模板 高中畢業證英文翻譯模板
